Amanda

維勇三流翻譯,很好勾搭。叫我Amanda就行了:D
噗浪:https://www.plurk.com/Enlighteness
Ask.fm 提問箱,任何問題都可以問
https://ask.fm/Enlightenor

[翻譯] Commitment and Love (全)

#授權啊之類的

#這篇我覺得偏勇維,但怎麼解讀看自己啦,沒開車都看不出來(x

#媽呀回頭一看好像有點長

#去給作者按個小愛心吧!

==================================

在俄羅斯站遇見莉莉亞實在是非常的令人…吃驚。維克多知道她現在在尤里的團隊裡,勇利有和他說過。勇利是從優子那邊聽來的,而優子是尤里和她說的。就算勇利沒跟他講,這件事在滑冰界和芭蕾界早就已經傳得沸沸揚揚的。這不令人意外。


但是他不知道莉莉亞會和尤里一起參加比賽。他在中國站見過陪著格奧爾基的雅可夫,那就已經夠糟的了,現在同時看到他們兩個人…


或許他們兩個一起...

[翻譯] Living in the Maybe (全)

#應作者要求只有AO3地址,請多多擔待

#這裡還可以寫什麼只有兩行好不習慣

==============

走AO3,不行就多刷幾次吧哈哈哈

==============

譯者碎碎念:

#我現在在修仙頭腦動不了

#翻譯沒有debug有錯就盡情的鞭我吧

#這次意外的有效率?

#留言(如果有的話)還是留Lofter吧,AO3留言系統我用不太慣OTZ

#如果你覺得我今天的文風哪裡怪怪的那一定是因為我整個人都怪怪的

#大家喜歡這種文嗎?

#翻譯的過程有發現一些小bug還蠻有趣的

#大概就這樣?

#我要開始煩惱我的歷史作業了

#我們在時間的盡頭再見面吧


Amanda

[翻譯] I'm Just Going to the Store (全)

#原文地址/授權

#有生之年翻譯

#哈哈哈距離上次冒泡(還有說我三天之內會更新)已經一個月(Edit:居然已經兩個月了嗎)了呢ORZ

#我自己都快把劇情忘記了所以把所有章節都一次PO上來了

=================================

敏感詞你夠了喔(簡書連結)

======================

譯者碎碎念:

#我發現我好久沒有回覆了(驚恐

#這篇會翻這麼久其實是因為有一些翻譯是放在google doc上面,有些是在word裡面,因為這種混亂所以有些部分我居然翻了兩次...到最後覺得怎麼怎麼翻數量都沒有減少很挫折,所以會懶得打開啊哈哈。下次我...

Puppy Love (完整版)

走AO3外鏈吧!被消失的第八章有好好的放在裡面。

在這裡

簡書

譯者碎碎念:

媽呀我過了一整個禮拜才PO上來呢啊哈哈,有那麼一點點的地方被我小修了一下,但是基本上和原版有九成九的像。

我知道有人給了我很久以前的翻譯一點建議,但是我最近搬新家每天都要出去添購東西,加上學校又開學了所以一直沒有看冏,我也無法Promise到底什麼時候可以回呢,或許是待會,或許是下禮拜?


關於之後的翻譯

我暫時還沒看好要翻哪一篇,或許有誰可以推薦?

作業量暫時還算是manageable所以有可能會開新坑


我開學了!

好久沒有這麼興奮了,上次感受到讀書的激動是什麼時候了?十一年級?還遇到以前...

[翻譯] Puppy Love (完)

原文地址/授權

#第一段 第二段 第三段 第四段 第五段 第六段 第七段 消失的第八段 第九段

#有錯都是我的錯

#天啊終於翻完了

#註解晚點寫

==========================

勇利腳步沉重的跟著維克多走上他公寓的階梯。他們花了好幾個小時,但是他們最終得以找到勇利的衣服。幸運的是,沒有人偷走他的錢包,但是他的手機開不起來。他希望它只是沒電了,而不是被雪弄壞了。然後至少戴上他的眼睛讓他覺得很舒服。


「我不會待太久的,」勇利在維克多開門的時候說道。他們兩人一整天幾乎都...

[翻譯] Puppy Love (9)

原文地址/授權

#第一段 第二段 第三段 第四段 第五段 第六段 第七段

#第八章被吞了兩次我再也不想管他了,之後會PO完整的在AO3上,到時候再去看吧(被揍)

#有錯都是我的錯

#失蹤人口回歸

=============================

勇利心滿意足的睡醒過來。他很舒服,四肢大張,還有一個很剛好的重量壓在他的腰上。空氣對他裸露的肌膚來說有點涼,但是貼在背上的軀體帶來的溫暖滲進了他的身體。


身體。

一副人體。

他裸露的人類身體。


他的眼睛飛速睜開,在他來的及蓋住自己的...

[翻譯] Puppy Love (7)

原文地址/授權

#第一段 第二段 第三段 第四段 第五段 第六段

#有錯都是我的錯

================================

隔天,維克多是驚人的充滿活力。他迎頭給了勇利一個心型嘴,好像先前的孤獨感都不存在一樣。


「我想去冰場,」維克多在吃完午餐、帶著害羞至極的勇利遛了一圈之後宣布道。


勇利興奮了一下,隨後才意識到自己不是會去滑冰的那一個。他願意傾盡一切去再次感受在冰上的自由,在滑冰的專注之中放縱自己。那一直以來都是他最好的放鬆辦法,但是現在他甚至這都做不到了。...


[翻譯] Puppy Love (6)

原文地址/授權

#第一段 第二段 第三段 第四段 第五段

#有錯都是我的錯

#註解!!!

#過半了!!!!!!

#下一章大概會挺精彩

=========================

當勇利隔天早上起床的時候,他仍然是隻狗。他喪失了更多希望。


但是,他不想屈服在絕望之下,就算是為了維克多也好。(註1)


維克多很低落,或許是因為他跟他暗戀的男人約會並不順利。而一方面儘管勇利不能說他希望他的約會可以順利,他仍為他感到難受。不管怎麼說,在玩具的那件事上是他欠了維克多一次。


他一整天都待在維克...

[翻譯] Puppy Love (5)

原文地址/授權

#第一段 第二段 第三段 第四段

#有錯都是我的錯

==========================

接下來的幾個小時,勇利都在痛苦當中。他在公寓裡轉著圈,哀鳴著,爪子跟地板發出喀拉喀拉的聲音。他知道他該去舞會,他也知道人們會對他這個沒膽去參加舞會的難堪敗者說什麼難聽的話。


但是這些煩惱沒有一個比的上維克多會帶個男人回家。

維克多一定不知道他自己有多麼的完美、天才、又善良,因為不可能有人會不回他的電話或拒絕他。


一陣不熟悉的渴望在他內心裡膨脹。他有一個陌生的、強烈的想要咬東西的渴望。這不是他第一次有...

[翻譯] Puppy Love (4)

原文地址/授權

#第一段 第二段 第三段

#有錯都是我的錯

#我看還可不可以再弄出一更?

#暫時沒有註解誰叫我上一次的都還沒開始修?

=======================

「你覺得呢?」維克多那晚問他,站在鏡子前面擺弄著姿勢。他的名牌西裝漂亮的穿在他身上,凸顯出他的線條以及他眼睛的顏色。


勇利在他身後的地板上坐著,努力的讓自己看起來很猶豫。


雖然維克多中途離開了幾個小時去參加表演滑,但是他們今天相處的過程是令人意外的愉快,也分散了一些注意力。他幾乎忘了那天晚上的舞會。他都忙著在安靜的公寓裡觀察維克多,看著他偶爾起來伸...

1 / 5

© Amanda | Powered by LOFTER