Amanda

維勇三流翻譯,很好勾搭。叫我Amanda就行了:D
噗浪:https://www.plurk.com/Enlighteness
Ask.fm 提問箱,任何問題都可以問
https://ask.fm/Enlightenor

[翻譯]Accidentally Seductive (1)

原文  關於授權

#23456

#還是和以前一樣,全部的錯都是我的錯,全部的美好都是原作的美好。

#不管任何時候都歡迎修正翻譯唷!

#註解比原文長系列

#翻譯1/13小修,但是還沒有把credit給提建議的大大,我好想睡待會再弄吧

 

==============================================

 

 

勝生勇利就是個會走路的矛盾。

 

 (然後這快把維克多給搞瘋了)

 

他遇到的第一個勇利是很情*色的,就是在舞會上和他跳舞的那一位。(注1)

 

他用最撩人的方式把手臂環在維克多身上,給予了太多、太多的(或太少的?)肢體接觸。他的頭髮雜亂無章,他的西裝皺的令人不敢置信,他的嘴唇卻十分飽滿,充滿誘惑。

 

 

在他來到長谷津,宣布要成為他的教練之後,維克多遇到了第二個勇利。

 

第二個勇利是膽小的。每當維克多問他任何私人問題的時候總是會臉紅。他很可愛,眼睛大大的,臉頰微紅,有時候在他努力思考時,他會用牙齒咬住下嘴唇。(注2)

 

一段時間以來,維克多以為第一個勇利—那個比較喜歡和別人觸碰的勇利—就只是他喝醉時候的樣子。畢竟大家喝醉的時候都會有某種不一樣的人格嘛。

 

然後他指派了一個曲目給他:關於愛~Eros。

(有點像是一個科學實驗)

 

維克多並沒有特別認真地上課,但是他多少還記得做實驗的流程。(注3)

 

 

 

然後他的實驗結果絕對跟他的假設完全不符。

 

 

 

事實證明,第一個勇利也可以在沒有酒精的情況下出現;他學生的人格裡持續存在著這個不一樣的自我,只是平常被隱蔽了。(注4)

 

因此,維克多得出了一個結論:勇利#1會在他酒醉或滑冰的時候浮現。

 

真是一個奇怪的組合。

 

但是這並不代表維克多不喜歡勇利#2---他當然喜歡。他只是想要盡可能地多了解他的學生,想要知道他每一個面貌。

 

但是當勇利在滑Eros前伸出舌頭舔了一下嘴唇,用一種可以致死的眼神直視維克多時,這成為了一個不可能的任務。

 

在這邊澄清一下,維克多很驚訝他竟然還沒有死在那個眼神之下,但是他想那不過就只是時間的問題罷了。

 

 

 

「剛剛我滑的怎樣?」勇利問。

 

在勇利彎腰把護套取下的那一瞬間,他就完成了轉換,已經開始給維克多一個靦腆、緊張的笑容。他坐在板凳上,透過長長的、深色的睫毛抬頭看向他的教練。

 

維克多吞嚥了一下,意識到他剛剛完全沒有集中在勇利的表演上。

 

(好吧,這樣講也不對。事實上他非常集中在剛才的表演上,只是他關注的點不太對。)

 

「在最後的接續步的時候你的點冰不太漂亮,」維克多撒了謊。

 

勇利就只是渴切的點頭。「我會改進的,我要再跳一次嗎?」

 

為了滿足自己的私心,維克多實在很想說「好」。但是他也注意到勇利額頭上的汗珠。他坐到板凳上的樣子看起來疲憊已極。

 

突然之間,維克多被罪惡感所淹沒—他讓自己的學生不斷練習至極限,自己卻連認真觀看舞步的基本尊重都欠缺。

 

「不用,我覺得今天到這裡就可以了,」維克多沉吟道,在勇利的旁邊坐了下來。

 

然後他有了一個想法。

 

大部分的科學家都會做後續的追蹤實驗,對吧?(注5)

 

他挪得更靠近勇利一些。勇利完全沒有看他,就只是在解開自己的冰鞋鞋帶。

 

「讓我來吧,」維克多道,抓住勇利的腳踝拉到自己的大腿上,緩緩的解開了鞋帶。一隻手解開繩結,另一隻扶住他的腳踝,把他抓緊。

 

這是一個非常沒有效率的做法,但是根據勇利不敢呼吸的模樣,以及他僵直的身體,維克多的實驗正在如火如荼的進行中。(注6)

 

他將一隻冰鞋取下,放到旁邊,著手開始解開另外一隻。維克多可以感受到勇利的目光落在自己身上,有些沉重,就好像一件溫暖的冬季大衣一樣。但是他並沒有抬頭,就只是專注在冰鞋上面。

 

然後,他將勇利的腳放下自己的大腿,對勇利微笑。「可以走了嗎?」

 

勇利看起來完全怔愣住了,神情恍惚。突然之間他眨了一下眼睛,雙脣移動的方式讓維克多毫不臉紅的盯著。「恩,我好了。」(注7)

 

=========Tbc===================================

好久不見的註解

 

注1:

他遇到的第一個勇利是很情*色的,就是在舞會上和他跳舞的那一位。

The first Yuuri he had met was promiscuous.This was the Yuuri that had danced with him at the banquet.

Promiscuous我本來想翻成狂亂,但是這樣翻果然還是少了一點情*色的意味呢。其實這個字你去查字典大概會得到「淫^亂」的解釋,但是這個字太糟糕了,還是更subtle一點比較好…

 

注2:

有時候在他努力思考時,他會用牙齒咬住下嘴唇。

Sometimes he'd take his worry his lower lipwith his teeth when he was thinking hard about something.

我感覺我漏翻了什麼但是我說不上來 sometimes he'd take his worry我完全沒翻,但是我也不知道要怎麼翻…

 

注3:

維克多並沒有特別認真地上課,但是他多少還記得「科學方法」。

Viktor didn't try particularly hard inschool, but he remembers the scientific method.

 

The scientific method:這字的中文真的是「科學方法」嗎?看起來好生硬,但是我理化完全沒有用中文學過所以我真的不知道。不過這東西就是個做實驗的流程啦。

 

注4:

他學生的人格裡持續存在著這個不一樣的自我意識,只是被隱蔽了。

the alter ego was a continuous, yet hiddenpresence inside his student's personality.

這句好像有點難懂,但是我覺得我每個字都翻到了,句子也還算通順…用英文來看應該比較好懂。

 

注5:

大部分的科學家都會做後續實驗,對吧?

Most scientists do follow-up experiments,don't they?

Follow-up experiments的中文是什麼我真的不知道,但是從字面意義上應該看的出來…吧?有誰可以幫幫我嗎?

 

注6:

根據勇利不敢呼吸的模樣,以及他僵直的身體,維克多的實驗正在火熱進行中。

given the way a breath is caught on Yuuri's lips and his entire body stills, the experiment is in progress.

「不敢呼吸的模樣」其實省略了非常多的原文,直接變成意譯了,原文比較像是「呼吸卡在勇利嘴唇的模樣」…看起來就跟火星文一樣,對吧?

The experiment is in progress裡面並沒有「火熱」這個字,但是我覺得這個字加進去之後句子變得比較順,也不太偏離原意,還很符合文風,所以就擅自加了XD。

 

注7:

勇利看起來完全怔愣住了,神情恍惚。

Yuuri looks as though he's in a trance.

Trance就是恍惚的樣子啦,但是寫恍惚好像不夠強調,所以多加了四個字,希望沒有偏離意思太多。

============================

註解已經很長了但是譯者還是要來碎碎念:

 

對不起好像遲了很多

 

我家的網路死了,我現在是在用我的手機流量…住在加拿大的翻譯表示我的流量只有500M(一個月居然還要1125NTD!),再這樣下去真的很快就會用光,所以最近會很晚回覆,根據我對加拿大人效率的認知…至少要後天我的網路才會回來吧…

 

之前不是說很擔心會不會翻到別人已經翻過的文章嗎?沒想到繼我之後有另外一位小夥伴也翻了Yurithe Aggressive Wingman呢。是簡體版的喔,看簡字的朋友可以去看一看,應該他的用語會更符合你們的習慣吧?他還很有禮貌地問我需不需要刪掉…當然不用阿,我知道翻那東西至少要8小時吧?我沒有那麼殘忍啊,況且多一種翻譯不是很棒嗎?

 

好了,現在請大家祝福我網路趕快回來,我真的快死了。

 

我們下章見…


评论(20)
热度(229)

© Amanda | Powered by LOFTER